Les salutations en shona varient selon le moment de la journée et l'âge des interlocuteurs. Le respect des anciens (vazvarwa vakuru) est fondamental dans la culture zimbabwéenne. Les Shona utilisent souvent des formules de respect différentes selon qu'on s'adresse à un aîné ou à un pair.
| Français | Shona | Contexte |
|---|---|---|
| Bonjour (général) | Mhoro | Informel, tout moment |
| Bonjour (matin) | Mangwanani | De l'aube jusqu'à midi |
| Bonjour (après-midi) | Masikati | De midi jusqu'au soir |
| Bonsoir | Manheru | Après le coucher du soleil |
| Comment vas-tu ? | Makadii ? / Wakadii ? | Maka-=formel (aîné), Waka-=informel (pair) |
| Je vais bien | Ndiripwo, mazvita | Litt. « je suis là, merci » |
| Et chez vous ? | Muri sei ? | Formel (à un groupe ou aîné) |
| Tout va bien | Zvakanaka | Réponse positive universelle |
| Français | Shona | Notes |
|---|---|---|
| Merci | Mazvita / Tinotenda | Mazvita=courant, Tinotenda=formel |
| Merci beaucoup | Mazvita zvikuru | Zvikuru=beaucoup |
| S'il vous plaît | Ndapota | Demande respectueuse |
| Oui | Hongu | Affirmation neutre |
| Non | Kwete / Aiwa | Kwete=standard, Aiwa=plus informel |
| Pardon | Ndine urombo | Litt. « j'ai honte » |
| Au revoir | Fambai zvakanaka | Litt. « allez bien » (au partant) |
| Au revoir (qui reste) | Garai zvakanaka | Litt. « restez bien » |
| Bienvenue | Mauya | Accueil chaleureux |
| Français | Shona |
|---|---|
| Je m'appelle [nom] | Ndinonzi [nom] |
| Comment t'appelles-tu ? | Unonzi ani ? |
| D'où viens-tu ? | Unobva kupi ? |
| Je viens de France | Ndinobva kuFrance |
| J'apprends le shona | Ndiri kudzidza chiShona |
| Je ne comprends pas | Handizivi / Handinzwisisi |
| Parlez lentement | Taurai zvishoma zvishoma |
Dialogue 1 : Rencontre à Harare
A: Mhoro ! Wakadii ? — Bonjour ! Comment tu vas ?
B: Ndiripwo, mazvita. Iwe wakadii ? — Je vais bien, merci. Et toi ?
A: Ndiripwo zvakare. Ndinonzi Thomas. Unonzi ani ? — Je vais bien aussi. Je m'appelle Thomas. Tu t'appelles comment ?
B: Ndinonzi Chido. Ndinobva kuHarare. — Je m'appelle Chido. Je viens de Harare.
Dialogue 2 : Formel avec un aîné
Jeune: Mangwanani, sekuru ! Makadii ? — Bonjour, grand-père ! Comment allez-vous ?
Aîné: Ndiripwo, mwanangu. Mazvita. — Je vais bien, mon enfant. Merci.
Jeune: Muri sei pamba ? — Comment ça va chez vous ?
Aîné: Zvakanaka zvose. — Tout va bien.
| Titre/Terme | Shona | Contexte |
|---|---|---|
| Grand-père / Oncle paternel | Sekuru | Terme de respect pour homme âgé |
| Grand-mère / Tante maternelle | Ambuya | Femme âgée, sage |
| Père | Baba | Chef de famille |
| Mère | Amai | Terme d'affection aussi pour les aînées |
| Mon enfant | Mwanangu | Terme d'affection d'un aîné à un jeune |
Inscrivez-vous pour accéder aux 8 autres leçons + le quiz final.
Créer mon compteChoisis quels cookies tu acceptes — modifiable à tout moment.